«We’ll get there in time…» — в каком случае использовать «in time», а в каком «on time»?
Использование фразы «in time»
Данная фраза подходит в такой ситуации, когда вы в целом успеваете выполнить что-то или прийти куда-то вовремя. В некоторых случаях подразумевается, что человек чуть было не опоздал или не просрочил что-то важное.
I like doing everything in time so as not to feel anxious that there’s something left to do. — Я предпочитаю делать все вовремя, чтобы не переживать, что у меня есть что-то незаконченное.
Ann is lucky, she arrived just in time for the lesson while our teacher was late. — Анна везучая, она пришла на урок в последний момент пока учитель опаздывал.
При этом «in time» может использоваться и в том случае, если что-то выполняется заранее:
She usually wakes up in time just to have some time to prepare for the lessons beforehand. — Она встает вовремя, чтобы заранее подготовиться к занятиям.
Использование фразы «on time»
В отличие от ранее рассмотренных примеров, данная фраза используется в том случае, когда человек следует какому-то плану или расписанию. Здесь идет четкое следование плану без малейшего отклонения от заданного курса.
I am afraid of not completing our project on time due to the amount of homework we have. — Боюсь, мы не успеем закончить этот проект вовремя из-за количества домашнего задания.
We’ll drive to the hospital by car to be on time. — Мы поедем в больницу на машине, чтобы быть вовремя.
В зависимости от контекста мы выбираем, какой предлог ставить для обозначения нужного времени. Если речь идет о действии или задаче, которую необходимо выполнить к какому-то определенному времени и его выполнение осуществляется в последний момент, мы используем «in time». Но если мы следуем заданному плану, расписанию или выполняем какие-то обязательства с четкими временными сроками, то надо применять фразу «on time».