Разница между Offer, Suggestion и Proposal | Справочник English Formula
📲 Позвоните мне 📲 Обратный звонок
Нажимая на кнопку заказа звонка, вы принимаете Пользовательское соглашение и Правила обработки информации
Заявка отправлена
Заявка не отправлена, пожалуйста, позвоните +7 800 770-0885

Разница между Offer, Suggestion и Proposal

В чем сложность?

От некоторых предложений лучше не отказываться!

А если серьезно, то в этой знаменитой цитате из фильма «Крестный отец» используется слово offer. Почему не suggestion или proposal? Ведь эти английские слова тоже переводятся на русский как предложение? Давайте разберемся, чем отличается использование этих слов в английском языке.

Пойдём от печки

Эта статья Справочника будет необычна тем, что она построена на основе русского языка.

Выясним сначала, в каких ситуациях мы используем слово предложение в русском языке. А затем разберёмся в том, какое английское слово мы должны использовать для каждого случая.

Говорить будем только о тех значениях слова предложение, которые могут переводиться словами offer, suggestion или proposal. Для этого обратимся к толковому словарю.

Сделать предложение

В толковом словаре Ожегова читаем:

Высказать мысль о чём-нибудь как о возможном; представить на обсуждение как возможное.

Например: предложить новый проект, предложить оригинальное решение задачи, предложить построить дом.

Нужное слово в этой ситуации — suggestion.

May I have a suggestion? Let’s start a new project!
My suggestion is to solve this problem in a different way.
Her suggestion was to build a house.

В более формальной обстановке, например, когда вы предлагаете решение для бизнес-проблемы, лучше использовать proposal.

All supported the proposal of the Committee Chairman.
The president has approved the latest proposal from the shareholders.
They declared their support for the proposal.

Мы видим, что оба слова используются в сходном контексте, когда кто-то делает какое-то предложение.

Интересно, что предложение мужчины женщине стать его женой расценивается в английском языке довольно формально —в этом контексте используется слово proposal!

Andrew’s marriage proposal was very correct and proper.

Предоставить в распоряжение

Предоставить в чьё-нибудь распоряжение.

Например: предложить свои услуги, предложить интересную работу, предоставить кого-нибудь в помощники. Это второе значение слова в русском языке, которое отличается от первого по смыслу, и на английском ему соответствует слово offer.

Can you please us an offer for your services?
Have you got your job offer yet?
I’ve made an offer on a house in Pine Banks.

Закрепим?

  1. I’m not sure what to do tonight. I’m open to ______________.
  2. I turned down a job ____________ from the factory because the pay was too low.
  3. The Ministry brought forward a ____________ for waste segregation.
  4. I realized I would not get a higher _____________ from that company.
  5. She accepted his _____________ of marriage.
  6. Has anyone got any _____________ for the team name?
  7. «If you like I can help out.» — «That’s a very kind ____________.»
  8. I don’t know what to wear tonight — do you have any ____________?
  9. Have you read Mike’s ____________ for the new project?

Посмотреть ответы

  1. I’m not sure what to do tonight. I’m open to suggestions.
  2. I turned down a job offer from the factory because the pay was too low.
  3. The Ministry brought forward a proposal for waste segregation.
  4. I realized I would not get a higher offer from that company.
  5. She accepted his proposal of marriage.
  6. Has anyone got any suggestions for the team name?
  7. «If you like I can help out.» — «That’s a very kind offer
  8. I don’t know what to wear tonight — do you have any suggestions?
  9. Have you read Mike’s proposal for the new project?

Узнайте также в Справочнике

Поделитесь:  
  73